![apocalypto definition apocalypto definition](https://i.pinimg.com/originals/c0/a5/f1/c0a5f100ea53ad13144012eea0bd825d.jpg)
In order for something to begin, something has to end. The film’s title, “Apocalypto,” a Greek word for an unveiling or new beginning, “just expresses so well that I want to convey,” Gibson said. [ Language Hat says the translation of Greek apocalypto (ἀποκαλύπτω) as ‘new beginning’ is “ridiculous,” since it is a verb meaning ‘uncover disclose, reveal.’ That was the gloss given in the Los Angeles Times article, while the AP article provides some more context:
APOCALYPTO DEFINITION UPDATE
I just added this update to the Language Log post… As you can see from the Liddell-Scott link, it’s a verb meaning ‘uncover disclose, reveal’ the last book of the New Testament is called Αποκάλυψις Ιωάννου ‘John’s revelation,’ and the over-the-top nature of the things he revealed about the future (beasts with ten horns and seven heads, blood to the height of the horses’ girdles, etc.) gave rise to the modern meaning of apocalyptic, which I expect will be fully exemplified in the sanguinary Mr. I’m just going to point out that Gibson’s “translation” of the Greek word ἀποκαλύπτω as “new beginning” (I assume it’s Gibson’s) is ridiculous.
![apocalypto definition apocalypto definition](https://fr.shopping.rakuten.com/photo/637829358_L.jpg)
Go to Ben’s post for a good analysis of the linguistic situation go here for some interesting speculation on the possible apocalyptic content of the film. As you may have heard, it will be filmed in “a Mayan dialect” now Ben Zimmer reveals that the language in question is Yucatec Maya ( Wikipedia article, brief introduction: “My favorite Spanish loan word is chinga’an, which means broken and came about from the Spanish overlords saying ‘chinga’ when something broke”). OK, there’s not actually an exclamation mark after the name of Mel Gibson’s new movie, but it sounds so apocalyptic! that way.